Skip to main content

Show Posts

This section allows you to view all Show Posts made by this member. Note that you can only see Show Posts made in areas you currently have access to.

Messages - Igor Isaias Banlian

2
[PT]Tutoriais e Ajuda / Re: [Ajuda] Simutrans não toca as músicas rodando em Linux!
Gostaria de explicar aqui exatamente como eu resolvi o problema do Simutrans tocar músicas em Linux, para que pessoas leigas também consigam fazer:

Eu instalei isso:

- timidity
- freepats


Dessa forma:

#apt-get install timidity freepats

(Comando executado como root.)

E rodei o Timidity ****im:

$timidity -iA

(Comando executado como usuário comum.)

Obs.: O parâmetro iA serve para rodar o Timidity como servidor midi default para Alsa, permitindo a execução dos midis.

P.S.: Isso foi testado no Big Linux 4.2, que é uma distribuição baseada no Debian, e funcionou perfeitamente.

Caso o comando $timidity -iA não funcione, mesmo ****im pode ser que o Simutrans p****e a tocar as músicas normalmente depois do Timidity e do Freepats instalados.  Sei disso porque comigo, em uma das tentativas, deu erro na execução desse comando, mais mesmo ****im as músicas estão sendo tocadas normalmente no Simutrans.

Espero ter ajudado! ;D

Abraço,
Igor Isaias Banlian
4
[PT]Tutoriais e Ajuda / [Ajuda] Simutrans não toca as músicas rodando em Linux!
Agora eu uso só Linux (ainda bem)! ;D

O problema é:

Baixei o Simutrans 102.0 pak64, e uso o Big Linux 4.2 (compatível com Ubuntu). Quando o jogo vai tocar qualquer música, ele trava completamente e eu tenho que fechar ele "na marra"... Ele só funciona bem com o comando -nomidi (usado para tirar a música), daí ele fica 100% sem problemas!

Como eu faço para resolver esse Bug dele só funcionar sem música?

Veja as versões das dependências que o Simutrans usa que estão instaladas no meu Big Linux:

Code: [Select]
administrador@SERVIDOR:~/simulinux 102-0 pak64$ ldd simutrans
        linux-gate.so.1 =>  (0xb7f6c000)
        libz.so.1 => /usr/lib/libz.so.1 (0xb7f3f000)
        libSDL-1.2.so.0 => /usr/lib/libSDL-1.2.so.0 (0xb7ea4000)
        libSDL_mixer-1.2.so.0 => /usr/lib/libSDL_mixer-1.2.so.0 (0xb7e2e000)
        libstdc++.so.6 => /usr/lib/libstdc++.so.6 (0xb7d3b000)
        libm.so.6 => /lib/tls/i686/cmov/libm.so.6 (0xb7d16000)
        libgcc_s.so.1 => /lib/libgcc_s.so.1 (0xb7d0b000)
        libc.so.6 => /lib/tls/i686/cmov/libc.so.6 (0xb7bbc000)
        libdl.so.2 => /lib/tls/i686/cmov/libdl.so.2 (0xb7bb8000)
        libpthread.so.0 => /lib/tls/i686/cmov/libpthread.so.0 (0xb7b9f000)
        /lib/ld-linux.so.2 (0xb7f6d000)

Reparem nisso:

libSDL-1.2.so.0 e libSDL_mixer-1.2.so.0

Pelo que eu sei, essas são as versões mais atuais, e estão corretamente instaladas!

Será que tem algum problema de incompatibilidade dessa versão do SDL_mixer com o Simutrans?

Obs.: Os sons (barulhos) de tudo do jogo funcionam sem nenhum problema...

Abraço,
Igor Isaias Banlian
5
[PT]Add-ons e Desenvolvimento / Re: Novo site oficial do Simutrans - em andamento
Não sei se esse é o Tópico certo para eu falar isso (se não for, o "IgorTekton" pode mover esse Post para onde for mais adequado), mais tem um pequeno erro de ortografia no site oficial do Simutrans em Português:

http://pt.simutrans.com/

Na parte inferior da página, está escrito:

Quote
Sites do Simutrans.com (arquvo do antigo fórum)

Ou seja, o erro está na palavra "arquvo", que falta a letra "i" para estar correta... ;)

Então, já corrigido ficaria:

Quote
Sites do Simutrans.com (arquivo do antigo fórum)

Abraço,
Igor Isaias Banlian
6
[PT]Tutoriais e Ajuda / Re: [Ajuda] Fazer túneis para metrôs

Eu também vi esse Link e fiquei curioso para testar isso, pois eles conseguiram essa façanha! (Pelo menos foi isso que eu vi pelas imagens postadas naquele Tópico)...

Gostaria que o Tópico citado pelo "Renan" fosse explicado, com mais detalhes, em Português, para que possamos saber realmente se isso dá certo ou não! ;)

Obs.: Eu não entendi nada do procedimento descrito naquele Tópico, mais gostaria muito de fazer isso funcionar, para o meu Simutrans ficar com a mesma funcionalidade adicional exibida nas imagens postadas naquele Tópico!

Abraço,
Igor Isaias Banlian
7
[PT]Add-ons e Desenvolvimento / Re: Tradução do Simutrans
Por favor IgorTekton, eu já lhe pedi em outra ocasião para você corrigir os erros no arquivo traduzido general.txt, que está ****im:

Quote
<title>Ajuda do Simutrans</title>

<h1><strong>Ajuda geral</strong></h1>

- <a href="simutrans.txt">Bem-vindo[/url]

- <a href="window.txt">Interface/janela do jogo[/url]

- <a href="mouse.txt">Mouse[/url]

- <a href="keys.txt">Configuração do teclado[/url]

<p>
<a href="options.txt"><strong>Preferências</strong>[/url]

- <a href="language.txt">Idioma[/url]

- <a href="color.txt">Cor do jogador[/url]

- <a href="display.txt">Vídeo[/url]

- <a href="sound.txt">Ajustes de som[/url]

- <a href="players.txt">Jogadores[/url]

- <a href="load.txt">Carregar jogo[/url]

- <a href="save.txt">Salvar jogo[/url]

- <a href="new_world.txt">Novo jogo[/url]

- - <a href="load_relief.txt">Carregar mapa[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Menu principal</strong>[/url]

- <a href="options.txt">Preferências[/url]

- <a href="map.txt">Mapa[/url]

- <a href="inspection_tool.txt">Ferramenta de verificação[/url]

- <a href="slopetools.txt">Editor de terrenos[/url]

- <a href="railtools.txt">Ferrovias[/url]

- <a href="monorailtools.txt">Monotrilhos e Maglevs[/url]

- <a href="tramtools.txt">Bondes[/url]

- <a href="roadtools.txt">Estradas[/url]

- <a href="shiptools.txt">Navegação[/url]

- <a href="airtools.txt">Aeroportos[/url]

- <a href="special.txt">Ferramentas especiais[/url]

- - <a href="edittools.txt">Editor de mapa[/url]

- <a href="removal_tool.txt">Ferramenta Eliminar[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Opções de Gerenciamento</strong>[/url]

- <a href="linemanagement.txt">Gerenciador de linhas[/url]

- <a href="list.txt">Listas[/url]

- - <a href="haltlist.txt">Lista de paradas[/url]

- - - <a href="haltlist_filter.txt">Filtro da lista de paradas[/url]

- - <a href="convoi.txt">Lista de veículos[/url]

- - - <a href="convoi_filter.txt">Filtro da lista de veículos[/url]

- - <a href="citylist_filter.txt">Lista das cidades[/url]

- - <a href="goods_filter.txt">Lista das cargas[/url]

- - <a href="factorylist_filter.txt">Lista das fábricas[/url]

- - <a href="curiositylist_filter.txt">Lista das atrações[/url]

- <a href="mailbox.txt">Mensagens[/url]

- <a href="finances.txt">Finanças[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Outras opções</strong>[/url]

- <a href="window.txt">Salvar imagem da tela[/url]

- <a href="window.txt">Pausa[/url]

- <a href="window.txt">Avanço rápido[/url]

- <a href="window.txt">Ajuda[/url]
</p>
<p>
<a href="inspection_tool.txt"><strong>Outros diálogos</strong>[/url]

-<a href="depot.txt">Depósitos[/url]

-<a href="schedule.txt">Programação de veículos[/url]

- <a href="station.txt">Informações das estações[/url]

- - <a href="station_details.txt">Detalhes da parada[/url]

- <a href="convoiinfo.txt">Informações do comboio[/url]

- - <a href="convoidetail.txt">Detalhes de comboio/veículo[/url]

- <a href="citywindow.txt">Estatísticas da cidade[/url]

- <a href="industry_info.txt">Informações das indústrias[/url]
</p>
<p>
Se você não encontrou aqui a ajuda que procura, então tente:

http://guide.simutrans.com, ou

http://wiki.simutrans.com, ou

http://simutrans-tips.com, ou

http://forum.simutrans.com, ou

http://pt.simutrans.com.
</p>
<p> Traduzido pela Equipe de tradução do Simutrans PT-SubFórum (http://pt.simutrans.com), 17/01/2008, atualizado em 07/02/2008.
</p>
<p>
<strong>Equipe de tradução do Simutrans PT-SubFórum</strong>
<p>
Nossa equipe em 17/01/2008, em ordem alfabética:
</p>
</p>
Caio R. Monteiro

DanielRS

ecostaoli

FaconBill

Fire_wolf_br

Francisco Gonçalves

haspwolf

IgorTekton

Silcorfa
</p>
<p>
Quaquer problema, dúvida ou sugestão em nossas traduções, contacte-nos pelo http://pt.simutrans.com.
</p>

Para esse aqui já corrigido por mim:

Quote
<title>Ajuda do Simutrans</title>

<h1><strong>Ajuda geral</strong></h1>

- <a href="simutrans.txt">Bem-vindo[/url]

- <a href="window.txt">Interface/janela do jogo[/url]

- <a href="mouse.txt">Mouse[/url]

- <a href="keys.txt">Configuração do teclado[/url]

<p>
<a href="options.txt"><strong>Preferências</strong>[/url]

- <a href="language.txt">Idioma[/url]

- <a href="color.txt">Cor do jogador[/url]

- <a href="display.txt">Vídeo[/url]

- <a href="sound.txt">Ajustes de som[/url]

- <a href="players.txt">Jogadores[/url]

- <a href="load.txt">Carregar jogo[/url]

- <a href="save.txt">Salvar jogo[/url]

- <a href="new_world.txt">Novo jogo[/url]

- <a href="load_relief.txt">Carregar mapa[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Menu principal</strong>[/url]

- <a href="options.txt">Preferências[/url]

- <a href="map.txt">Mapa[/url]

- <a href="inspection_tool.txt">Ferramenta de verificação[/url]

- <a href="slopetools.txt">Editor de terrenos[/url]

- <a href="railtools.txt">Ferrovias[/url]

- <a href="monorailtools.txt">Monotrilhos e Maglevs[/url]

- <a href="tramtools.txt">Bondes[/url]

- <a href="roadtools.txt">Estradas[/url]

- <a href="shiptools.txt">Navegação[/url]

- <a href="airtools.txt">Aeroportos[/url]

- <a href="special.txt">Ferramentas especiais[/url]

- <a href="edittools.txt">Editor de mapa[/url]

- <a href="removal_tool.txt">Ferramenta Eliminar[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Opções de Gerenciamento</strong>[/url]

- <a href="linemanagement.txt">Gerenciador de linhas[/url]

- <a href="list.txt">Listas[/url]

- <a href="haltlist.txt">Lista de paradas[/url]

- <a href="haltlist_filter.txt">Filtro da lista de paradas[/url]

- <a href="convoi.txt">Lista de veículos[/url]

- <a href="convoi_filter.txt">Filtro da lista de veículos[/url]

- <a href="citylist_filter.txt">Lista das cidades[/url]

- <a href="goods_filter.txt">Lista das cargas[/url]

- <a href="factorylist_filter.txt">Lista das fábricas[/url]

- <a href="curiositylist_filter.txt">Lista das atrações[/url]

- <a href="mailbox.txt">Mensagens[/url]

- <a href="finances.txt">Finanças[/url]
</p>
<p>
<a href="window.txt"><strong>Outras opções</strong>[/url]

- <a href="window.txt">Salvar imagem da tela[/url]

- <a href="window.txt">Pausa[/url]

- <a href="window.txt">Avanço rápido[/url]

- <a href="window.txt">Ajuda[/url]
</p>
<p>
<a href="inspection_tool.txt"><strong>Outros diálogos</strong>[/url]

- <a href="depot.txt">Depósitos[/url]

- <a href="schedule.txt">Programação de veículos[/url]

- <a href="station.txt">Informações das estações[/url]

- <a href="station_details.txt">Detalhes da parada[/url]

- <a href="convoiinfo.txt">Informações do comboio[/url]

- <a href="convoidetail.txt">Detalhes de comboio/veículo[/url]

- <a href="citywindow.txt">Estatísticas da cidade[/url]

- <a href="industry_info.txt">Informações das indústrias[/url]
</p>
<p>
Se você não encontrou aqui a ajuda que procura, então tente:

http://guide.simutrans.com, ou

http://wiki.simutrans.com, ou

http://simutrans-tips.com, ou

http://forum.simutrans.com, ou

http://pt.simutrans.com.
</p>
<p> Traduzido pela Equipe de tradução do Simutrans PT-SubFórum (http://pt.simutrans.com), 17/01/2008, atualizado em 07/02/2008.
</p>
<p>
<strong>Equipe de tradução do Simutrans PT-SubFórum</strong>
<p>
Nossa equipe em 17/01/2008, em ordem alfabética:
</p>
</p>
Caio R. Monteiro

DanielRS

ecostaoli

FaconBill

Fire_wolf_br

Francisco Gonçalves

haspwolf

IgorTekton

Silcorfa
</p>
<p>
Quaquer problema, dúvida ou sugestão em nossas traduções, contacte-nos pelo http://pt.simutrans.com.
</p>

Eu sei que não são tão graves os erros com o símbolo "-" e os espaços a menos, mais eu sempre tenho que corrigir manualmente e você tinha dito no Fórum antigo que a próxima versão sairia com isso corrigido e até agora nada... ::)

E outra coisa: tem algum problema em usar todos esses arquivos de tradução no Pack 128? Qual vai ser a diferença? O que o torna expecífico para o Pak 64 (se ****im ele for)?

Abraço,
Igor Isaias Banlian
8
[PT]Português (Portuguese) / Re: Bem-vindo ao Fórum do Simutrans
Prissi continua encabeçando o desenvolvimento da engine do Simutrans, como sempre. Provavelmente você deve estar falando do Isaac Eiland-Hall: ele tem estado bem ocupado, primeiramente com a transferência dos sites e com os problemas dos servidores, e agora está resolvendo as coisas dele.

Enquanto isso... O administrador geral do fórum sou eu. Só isso. ;)

Eu estava falando dos dois, tanto do Prissi, quanto do Isaac Eiland-Hall, que cuidavam da parte internacional "geral" do fórum.

Mais eu fico contente que você, um brasileiro, esteja como administrador geral do fórum, pelo que eu li até agora, você está fazendo um ótimo trabalho!

Desculpe eu estar respondendo somente hoje, exatamente 1 mês depois do seu post, mais é que realmente estava sem tempo de p****ar por aqui! Eu também montei um servidor em minha casa, tanto de HTML e PHP (usando o Apache), quanto de FTP (usando o Cerberus FTP), por isso ando muito ocupado também. Agora meu site está hospedado na minha casa, e ****im eu também resolvi os problemas com servidores!

Abraço,
Igor Isaias Banlian
9
[PT]Português (Portuguese) / Re: Bem-vindo ao Fórum do Simutrans
Oi, estou de volta pessoal!

O meu problema atual é que esse Fórum novo está todo em Inglês, e como meu Inglês piorou (e eu estava acostumado com as opções em Português), está bem difícil pra mim entender os comandos do Fórum...

Fiquei feliz do IgorTekton ter feito backup do meu "Museu Simutrans" e de ele continuar disponível no antigo Fórum. Aliás, por falar em antigo Fórum, quero dizer que eu achei ele muito bonito, simples e rápido de usar. Só lamento não poder mais acessar os dados da minha antiga conta.

Sei que acabei criando confusão um pouco antes do Fórum migrar, mais quero dizer que Fórum novo, comportamento novo, portanto, sem recentimentos... (Afinal, até o Richard Gatinho foi perdoado, certo?)

Também quero fazer uma pergunta: Que fim levou o chefão prissi? Vi que o IgorTekton é que está administrando algumas áreas que eram exclusivas do prissi, então quero saber se o IgorTekton é o novo chefão geral nesse novo Fórum?

Desejo sucesso a todos vocês nessa nova empreitada, e boa sorte! ;D

Abraço,
Igor Isaias Banlian