O got this mail, but neither my nearly non-existant spanish nor google translate could extract mauch sense from it. I would be grateful for any hints ...
Translation going on:
"Good morning, Mr. Markus Pristousek. I'm mailing this to congratulate you for the game. Simutrans is very good although in my case, it has some errors, and it takes too much time in loading. I would also like that, in omnibus (trams, perhaps) lines and in transportation in general, the player could set the p****enger ticket price to better control the p****enger flow, etc. Regards from Argentina. Waiting for an answer and advice for the game, thank you very much."
"Traduttore, traditore". Don't blame on me. ;)
[ES] Isidoro's translation is very close, anyway I'll send you a PM with the correct translation.
La traducción de Isidoro es bastante correcta, de todas maneras te mando un privado con la traduccion correcta.