Upon trying to register some pak texts translations in SimuTranslator that I did by editing pt.tab, I have not found some strings there:
I'm not certain exactly what your asking Igor (except that perhaps they are missing from the master Translation file?) I don't involve myself with translating so maybe someone else can make better sense of your meaning?
However In English the plural forms that you have mentions are incorrect.
more than one sheep become sheep (There is a herd of sheep in the top paddock)
more than one goose become geese (The flock of geese flew to where it was warmer)
and I'm not sure what that last one is supposed to be ???
Ormac 8)
I'm saying that those strings are not included in SimuTranslator. I had found them in older and current versions of Simutrans.
Those three strings (internal texts) are Moving Objects names.
I don't know.... probably, they are in German language. Or else... ::)
Mountain goats. http://images.google.com.br/images?hl=en&q=gemsen&um=1&ie=UTF-8&sa=X&oi=image_result_group&resnum=4&ct=title
But I think "gooses" and "gemsen" are discontinued in current version. I haven't found both object anymore (I liked much seeing such animals running on Simutran's hills... ;D)
EDIT: Seems all Moving Objects and Ground Objects are not included in SimuTranslator DB.
I recognised the first two as moving objects.
It would be a shame if the geese have been removed because I like them better than the herds of sheep
Ormac 8)
Probably the moving_obj is still unknown to the translator. I will aks Frank.
no upload pak64 ground_obj
added
sorry, objects tunnel not imported
fixed this
please upload tunnel for your set
missing
MAGLEVTOOLS
NARROWGAUGETOOLS
These are rather pak dependent, imho. Maybe these will be shinkasentracks ...
OK
then the other texts from Maglev and Narrowgauge to pakset texts ?
Definition from pakset should overwrite previous ones, I think. So no problem, when they are doubled. (Maybe translator problem?)
for pak64:
river
river2
Number of rivers
maximum length of rivers
minimum length of rivers
I still could not crosscheck so far, after the last backup. Please be patient.
As a reminder.
These are in base.tab but are not in STL yet.
These are not in base.tab and also are not in STL.
[EDIT] Added 13.
In pak64 translation, there are no translation for food addons anymore.
They were exactly there before, but now, there are only translation for waste addons.
Can someone restore old ones or add texts again ? Thank you.
Missing texts:
obj=program_text
name=Transferring game ...
note=transfer game over network
-
obj=program_text
name=Lineless convoys serving this stop
note=halt detail window
-
obj=program_text
name=Net ID:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nCapacity:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name= MW
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nDemand:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nGeneration:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nAct. Load:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nGen. Usage:
note=powernet info window
-
obj=program_text
name=\nSupplied:
note=powernet info window
Some more are pending, thaks for the info.
I suspect there are more:
- deco_rock_2 (ground object)
- tree age (I don't know the internal text, something like "X years Y months old", I know it belongs to Tree info window)
see http://www.simutrans-forum.de/forum/thread.php?postid=49850#post49850 (http://www.simutrans-forum.de/forum/thread.php?postid=49850#post49850)
missing error text
Only one transformer per factory!
Aparently translator import is still partly broken ... (I could just import without images, zip files never work).
it works for me, I import today pak.german files as zip
and mobo imports pak32.comic some time ago
I think not exists or not show
(http://forum.simutrans.com/index.php?action=dlattach;topic=700.0;attach=12800;image)
In regard to "deco_rock_2":
The links in the german forum point to my no-longer existing old website.
It's now kept here:
http://www.funkelwerk.de/forum/index.php?topic=126.0
@Frank, the translateable strings in the powernet info window are
Net ID: %u\n
Capacity: %u MW\n
Demand: %u MW\n
Generation: %u MW\n
Act. load: %u MW\n
Usage: %u %%
These strings are obsolete:
"Net ID:"
"\nCapacity:"
" MW"
"\nDemand:"
"\nGeneration:"
"\nAct. Load:"
"\nGen. Usage:"
"\nSupplied: "
Prissi changed the strings after I wrote this message:
http://forum.simutrans.com/index.php?topic=700.msg55961#msg55961
New string should include the number and the spacing, since some language require additional spaces while others not.
I have a slight impression that transformers are not translatable. :/
I found this strings that are missing and adding it on the .tab file works
The 3 last are not important but they work.
river
Dialog title when clicking over a river
W****er
Dialog title when clicking over Water
Hangar
Hangar Dialog title
Maglev
Maglev tab at Line Management
Air
Airplanes tab at Line Management
Ok
Save and Load Dialogs
Simuconf.tab
Default.sve
Both appear at New World menu
The last two should be kept, since the filenames do not depend on the language.
Then perhaps they should be removed from SimuTranslator?
In the auto-signal gui there are the following strings:
set signal spacing
signal spacing
remove interm. signals
replace other signals
These are missing in translator. The first one is the window title, the second one the label next to the number input field.
Just go ahead, change base.tab ... I am sick with 39+ fever (or rather eating a paracetamol every 2 h)
Done.
The string 'river' that I told later is from pak96.comic. Forget that string.