Skip to main content
Topic: Including monument translation into name of station (Read 4871 times) previous topic - next topic

Including monument translation into name of station

Still only attraction translation is used for station name if any attraction is in coverage area - so why don't make change and let use also translation of monument into station name - if it would be in coverage area?

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

Re: Including monument translation into name of station

Reply #1
Good Idea, only adding that monument should have priority in naming stops.

 

Re: Including monument translation into name of station

Reply #2
This is not easy to implement, since the name of a monument is .. simply "Monument".

Moved to Extension Requests.
Parsley, sage, rosemary, and maggikraut.