Skip to main content
Topic: changed texts (Read 12003 times) previous topic - next topic


Re: changed texts

Reply #2
I use "mirror schedule" in my en.tab for Simutrans-Experimental, which accurately describes the function and fits the button nicely.
Download Simutrans-Extended.

Want to help with development? See here for things to do for coding, and here for information on how to make graphics/objects.

Follow Simutrans-Extended on Facebook.

Re: changed texts

Reply #3
The text on the "inverse" button on the station list filter is also too long for its size. Would "inv." be too cryptic?

Edit: Perhaps the "Filter types:" label should be changed to "Station types:" or "Stop types:" (which is more generic?) to reflect that all the filters under that category are stops/stations?

Edit II: (sorry about posting before thinking... *smile*) There is also a problem of balance between "Goods needed" and "Production". German "Nimmt an" and "Gibt ab" much more naturally forms a pair. Maybe "Incoming goods" and "Outgoing goods" would work, but I am afraid they are a bit long.

Re: changed texts

Reply #4
...
Edit: Perhaps the "Filter types:" label should be changed to "Station types:" or "Stop types:" (which is more generic?) to reflect that all the filters under that category are stops/stations?
...
not good

The text is also used to make other.

for example Vehicle List Filter

EDIT The button 'inv.' in Vehicle List Filter does not seem to be translated.

Quote
...
Edit II: (sorry about posting before thinking... *smile*) There is also a problem of balance between "Goods needed" and "Production". German "Nimmt an" and "Gibt ab" much more naturally forms a pair. Maybe "Incoming goods" and "Outgoing goods" would work, but I am afraid they are a bit long.

'goods in' and 'goods out'

Re: changed texts

Reply #5
not good

The text is also used to make other.

for example Vehicle List Filter
Ah, then of course leaving it as it is is necessary.

Sounds good to me, but perhaps a native English speaker could comment?

Frank: at SimuTranslator a few of these button texts are of type button_text, but many of them are of type program_text. I think it would be easier to get a consistent UI if all of them were in button_text since they would be easier to compare then. Is that possible to achieve?

Re: changed texts

Reply #6
...
Frank: at SimuTranslator a few of these button texts are of type button_text, but many of them are of type program_text. I think it would be easier to get a consistent UI if all of them were in button_text since they would be easier to compare then. Is that possible to achieve?

The grouping, there are not as long. And I have myself not yet so intense so addressed to all texts grouping.

Previously everything was program_text.

 

Re: changed texts

Reply #7
In cases where the full description is too long to fit on a button, I favour using an abbreviation and then having a tooltip with the full description.
Download Simutrans-Extended.

Want to help with development? See here for things to do for coding, and here for information on how to make graphics/objects.

Follow Simutrans-Extended on Facebook.