Translation "Apply line" July 17, 2010, 08:44:38 am Hi folks,Is it common to "apply" a line to a train?I think this is incorrect, it should say "****ign" line.(in German it says "zuweisen" which means "to ****ign") Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #1 – July 17, 2010, 09:20:44 am "****ign" is probably a better translation. Certainly, I wouldn't refer to 'applying' a line to a train in real life. I would "****ign" a train to a particular line. (I wouldn't ****ign a line to a train). Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #2 – July 17, 2010, 11:50:10 am QuoteI would "****ign" a train to a particular line. (I wouldn't ****ign a line to a train).I agree. However, in the given context (depot window), it seems more practical just to say "****ign line" (or maybe "****ign to line") than to say "****ign train to line" (it's just too long).If nobody objects, I will change the text and also check the corresponding help text for similar issues. Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #3 – July 17, 2010, 12:13:14 pm Oh, sure - didn't mean to imply otherwise. And "****ign line" works because it can mean "****ign [train to this] line". Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #4 – July 17, 2010, 05:03:12 pm Be carefull with the space available, specially if the text is placed in a button. Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #5 – July 18, 2010, 10:17:13 am QuoteBe carefull with the space available, specially if the text is placed in a button.I think I was.The italian translation also seems to say "apply". But I can't fix that. Quote Selected
Re: Translation "Apply line" Reply #6 – July 18, 2010, 09:27:52 pm Then, make a suggestion for the IT translation of that text and wait for the approval from the IT translators. Quote Selected