1
Show Posts
This section allows you to view all Show Posts made by this member. Note that you can only see Show Posts made in areas you currently have access to.
Messages - Fanda
2
Česky (Czech) / Doplnění češtiny o přidané addons
Zkoušel jsem češtinu v pak64 (verze hry 102.2.2) prozkoumávat na jakém principu překlad v jednom souboru funguje. Jediné co se mi povedlo, že "Velký stadion Tento Velký stadion s kapacitou 25 000 osob" už se mi píše do zastávek jen jako "Velký stadion". Při pokusu napsat mezi nebo na konec sekce nový přidaný objekt obdobným (zkoušel jsem to podle ostatních řádků) způsobem se mi tak akorát podařilo to připsat k již existující budově, např. - přidal jsem addon Stadion_1, když do souboru cz zapíšu mezi budovy stejným způsobem jakým jsou (asi) přeloženy ty ostatní tak se mi potom Stadion_1 objevuje stejně, ale překlad je zapsán u popisu "Katedrála".

Jak se tedy dá "do překladu přispět překladem" (nevím jak jinak to zformulovat) pro budovy, továrny, kuriozity atp.?

Předem děkuji
P.S. Soubor jsem samozřejmě uložil a hru restartoval. Původní jsem si uložil mimo složku.
3
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
4
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
jinak díky :-)
5
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
Když mám třeba uhelný důl (3x3) a postavím zastávku, která dosáhne pouze na 2x2 pole z kraje, tak zbylá pole dolu nebudou autobusy obsloužena, takže musím postavit 2 zastávky třeba 1 ze severní strany dolu a druhou z jihu? ;-)
6
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
7
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
Když jdu do mínusu, snažím se koupit něco co bude vydělávat.
Nevím jestli se to náklady vynuluje, ale když jsem koukal na domy nebo transformátor skáčou nad nimi peníze, přičemž mi nepřijde, že by mi celkově ubývali.
8
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
Eiffel: Úplně zbytečný kupovat - přepnu se do veř. služeb a krásně všechno zbourám, kdy se mi zlíbí. Smysl nákupu nemovitostí vidím v případě, jak píše Nemo, když se mi objekt líbí a chci zachovat jeho hodnotu.
9
Česky (Czech) / Re: Herní tipy a postřehy
Ale pravidlo asi nie je žiadne, však.
A ten smerovník nevieš náhodou prosím ?
Jak na to:
Postavit rovný kus silnice přes 3 čtverce, z jedné strany napojit na běžnou silnici a z druhé strany začít větvit a na konce silnic stavět stanici s více místy pro zastavení. doprostřed mezi to postav směrem k této zastávce směrovku a auta pak budou jezdit ns nejbližší volné políčko.
Podobně je to i s nádražím, kde se ale musí "staniční kolej" ukončovat

10
Tvorba / Re: Poradna začínajícím autorům, aneb plný pytel problémů s tvorbou
11
Tvorba / Re: Poradna začínajícím autorům, aneb plný pytel problémů s tvorbou

Hraju simutrans celkem dlouho a jelikož od verze - netuším kolik - lze stavět podzemní tunely, jako například metro, začal jsem pátrat i po něčem víc skutečném... bohužel jediný co jsem na netu našel jsou tunely, stanice a vlaky londýnského metra, pro pak64 jen jediné vozidlo, opět z Londýna.

Takže bych se chtěl poptat, zda by někdo naprostému amatérovi v tvoření vysvětlil, zda se dá nějak soubor pro pak128, konkrétně tedy tunel metra, zmenšit pro pak64 a jak, popřípadě jak začít s tvořením - hlavně totiž netuším jak vytvořit *.dat soubor a pak to zkombinovat, či co, s *.png - který mi taky dělá problém.

Ve hře sice mám asi milion doplňků, od autobusů, po pouliční osvětlení, ale chtěl bych nějak docílit větší reality a mít ve hře třeba i pražský MHD nebo aspoň Karosy. Jenže to je právě všechno jen pro pak128.

Předem díky za rady a odpovědi ;-)
P.S. mám Win 7
12
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
13
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
14
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
15
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
16
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
17
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
18
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
19
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
#seperate_halt_capacities = 0" ? ;-).... takže tam mám nastavit kolik může být max lidí na zastávkách... a budu muset začít od znova? ;-)
20
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
21
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
22
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
OK
23
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
24
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
Díky, už to jde :-)
25
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
Je možný že lidi třeba na zastávce čekaj až bude nějakej měsíc?
Podrobný příklad: Rok 1935, Leden - konečná zastávka "Náměstí" pro linku 1, s třeba 5 autobusy; zastávka je určená pro lidi a poštu, takže tam jezdí i pošt. auto, které ale nakládá jak má.. Jenže když na zastávce čeká 10 lidí -5 směr Centrum, 5 do Sídliště - a přijede autobus linky 1 ze zastávky Náměstí přes Centrum do Sídliště, určený pro 79 lidí, tak na konečné automaticky lidi vystoupí, ale nový už nenabere. Takhle přijedou 3 autobusy, a všechny odjedou s 0 lidma... pak přijede 4. do kterýho teprve nastoupěj lidi.(...) Roku 1936, duben nastupují lidi opět normálně.... :-(
26
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
27
Česky (Czech) / Re: Nástup lidí
28
Česky (Czech) / Nástup lidí
29
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
30
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
K tý značce... na železnici: dřív mi to nějak fungovalo, že když jsem měl nádraží třeba se 7 kolejemi a dal jsem na výhybku ChooseSignlas tak vlaky nečekaly než se uvolní jejich nástupiště. Teď mi vlak (1) z Hradce čeká u ChooseSignals v Hradci než vlak (2) naloží a odjede z Jičína. Pak se 2 rozjede a čeká opět u ChooseSignals v Jičíně. Mezi nádražím vedou dvě (Jednosměrný) koleje, každá ukončená Návěstidlem.
31
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
Díky ;-)
32
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
33
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
K obrázku - to je normální pak64...
34
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
Já už jí snad měl někdy staženou, ale nějak sem jí zase vymazal. Bohužel jsem nezjistil že to tam jde psát, jelikož když píšu třeba "Praha, hlavní nádr." aby to nevypadalo tak blbě :-)
35
Poradna / Re: Písmena š, ž - jak psát; .pak1 - skutečný?
A v souborech ke hře mám složky s pak: "pak.german; pak1; pak128.Britain".