Skip to main content
Topic: SimuTranslator site (Read 352063 times) previous topic - next topic


Re: SimuTranslator site

Reply #142
Great! Would be possible to include an option to select the statistics of a single language?

Btw, I can't access to simutranslator atm, there's an error message that warns about the database
Quote
Error: Can't connect to database!

Error: Database not found!



Re: SimuTranslator site

Reply #145
great work!!  thanks very much Frank....now it's easier (and faster) to check the statistics..... ;)




Re: SimuTranslator site

Reply #149
Yesterday it worked... At about 24:00 I translated some base texts, then for another maybe 40 minutes worked on 128.

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!





Re: SimuTranslator site

Reply #154
sorry

by last changed SimuTranslator database, received a few translation texts lost

These master words are disappeared from database. ( base text )

&0_CITY_SYLL
&C_CITY_SYLL
&D_CITY_SYLL
&E_CITY_SYLL
%0_CITY_SYLL
%C_CITY_SYLL
%D_CITY_SYLL
%E_CITY_SYLL
%F_CITY_SYLL
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Maglev
maglev vehicle
Maglevdepot

Re: SimuTranslator site

Reply #155
These master words are disappeared from database. ( base text )

&0_CITY_SYLL
&C_CITY_SYLL
&D_CITY_SYLL
&E_CITY_SYLL
%0_CITY_SYLL
%C_CITY_SYLL
%D_CITY_SYLL
%E_CITY_SYLL
%F_CITY_SYLL
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Maglev
maglev vehicle
Maglevdepot


%0_CITY_SYLL, &0_CITY_SYLL, Maglev, maglev vehicle = yes

Die Bruecke ist nicht frei!\n = is old, not used

the others are available



Re: SimuTranslator site

Reply #158

Okay, I found them.
But they aren't listed in "Not Translated Texts" list. Why ?


[edit]

%C_CITY_SYLL is missing too.


[edit2]
I can't find "maglev vehicle" and "Maglev" in base text, too.


Re: SimuTranslator site

Reply #160
is translated in japanese

see the actual export

Yes. Because I just add them.

I downloaded text again and "Clear block reservation" was disappeared now.
This was there 1 hour ago.

Your database is broken. It often lose some words.

Re: SimuTranslator site

Reply #161
You mean you lost the translation or you can't translate that word because it does not appear in the list? AFAIK, prissi (and other pak mantainers too) sometimes remove some words so perhaps that's the case, however I wouldn't discard the database issue.. :-\

Re: SimuTranslator site

Reply #162
The clear block and several else were deleted by me since those are no longer in use. Unfourtunately those reappeared once. I also deleted many useless translations (wrong factory_details stuff in case of japanese) and also many unwanted translations like "Small building" or "Residence RES 18_01".

This is one of the many maintenance task that make real releases so much painful work.

I have the list of wrong/too many at home. I will attach it in the evening.

Re: SimuTranslator site

Reply #163
The clear block and several else were deleted by me since those are no longer in use.

No. That is still used.
We can show it in keyboard help window.
Please check the source code.


Re: SimuTranslator site

Reply #164
Hi!
When i try (23.02.2009 20:00 MET) to open Simutranslator page, i see next message:


It's bug or feature?

Re: SimuTranslator site

Reply #165
try this:

http://simutrans-germany.com/translator

there are problems with subdomains.
Parsley, sage, rosemary, and maggikraut.

Re: SimuTranslator site

Reply #166
addet links to 'Translations rules' ( $LNG_MAIN[3] ) and 'Formatting text' ( $LNG_MAIN[24] )

you can linked to pages in Tikiwiki or other page

please target="_blank" in link

Tikiwiki pages
Formatting text: en, de, pt, es, sv, fr, Greek
Translations rules: en, de, pt, es, sv, fr, Greek

I added other languages in next days.

sorry, the page 'Formatting text' is in german


Re: SimuTranslator site

Reply #168
please check the language names

ID = 'language name in english | language name in language'

be = ' | ' - Belaruskaja ?
ca = 'Catalan | Català'
ce = 'C-English'
cn = 'Simplified Chinese | 中文(簡体字)'
cz = 'Czech | Česky'
de = 'German | Deutsch'
dk = 'Danish | Dansk'
en = 'English'
es = 'Spanish | Español'
et = ' | ' - Eesti ?
fi = 'Finnish | Suomi'
fr = 'French | Français'
gr = 'Greek | Ελληνικά'
hr = 'Croatian | Hrvatski'
hu = 'Hungarian | Magyar'
id = 'Indonesian | Bahasa Indonesia'
it = 'Italian | Italiano'
ja = 'Japanese | 日本語'
lt = 'Lithuanian | Lietuvių'
nl = 'Dutch | Nederlands'
no = 'Norwegian | Norsk'
pl = 'Polish | Polski'
pt = 'Portuguese | Português'
ro = 'Romanian | Român'
ru = 'Russian | Русский'
sk = ' | Slovenčina'
sv = 'Swedish | Svenska'
zh = 'Traditional Chinese | 繁體中文'

Re: SimuTranslator site

Reply #169
be:
http://en.wikipedia.org/wiki/Belarusian_language
-> 'Belarusian | ?'

cz is ok (but good lang code is cs, not cz... that is country!)

sk = 'Slovak | Slovenčina'

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!

Re: SimuTranslator site

Reply #170
Belarusian is the english word. Should be the native ward in ASCII, i.e. without any accents.