Skip to main content
Topic: SimuTranslator site (Read 352058 times) previous topic - next topic

Re: SimuTranslator site

Reply #35
Yes - table, list,… but very good idea! Thanks!

Also...
You can now translate pak128!

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!


Re: SimuTranslator site

Reply #37
IMHO, much better now. Only pointing out that the filter system is really helpfull.....great work!!

Re: SimuTranslator site

Reply #38
Danke!

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!



Re: SimuTranslator site

Reply #41
Thank you! Very useful and logical feature... why translate by hand when it can be in translator, too?

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!

Re: SimuTranslator site

Reply #42
Please do not translate pak128 yet!
I am still uploading the whole set, it will take long to split it into many pieces :(
...

...
Also...
You can now translate pak128!

The page 'Main Menu' show the status from sets for logged users.



The maintainer from a set can changed the status under 'Manage Objects'.

Not show the button save by not translated sets in edit page.


Re: SimuTranslator site

Reply #44
Thanks very much for this feature, Frank!

EDIT: There are some problems with translations. When you select any language different from english and then you enter in any object to edit the translation, the rest of translations from other languages look strange, as if it was something due to page encoding (ISO-8859-1).

To reproduce it, change interface language to spanish (es) and then enter to edit any object. I guess that happens the same with all. It's really not important because the translation in the language your are translator is shown correctly. Furthermore it only happens with some languages like japanese, Belaruskaja, russian, svenka or chinesse and with some special characters from other languages (accents like á or à in French) Is possible to fix it?

some samples:
Quote
T. Chinese
Current Translation (last modified by: )

%s å·²å›žå» ã€‚\n
Quote
Svenska
Current Translation (last modified by: color42)

%s har gått in i en depå
Quote
Russian
Current Translation (last modified by: )

%s прибыл в депо.



Re: SimuTranslator site

Reply #47
Great! Would be possible to include an option to select the statistics of a single language?

Btw, I can't access to simutranslator atm, there's an error message that warns about the database
Quote
Error: Can't connect to database!

Error: Database not found!



Re: SimuTranslator site

Reply #50
great work!!  thanks very much Frank....now it's easier (and faster) to check the statistics..... ;)




Re: SimuTranslator site

Reply #54
Yesterday it worked... At about 24:00 I translated some base texts, then for another maybe 40 minutes worked on 128.

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!





Re: SimuTranslator site

Reply #59
sorry

by last changed SimuTranslator database, received a few translation texts lost

These master words are disappeared from database. ( base text )

&0_CITY_SYLL
&C_CITY_SYLL
&D_CITY_SYLL
&E_CITY_SYLL
%0_CITY_SYLL
%C_CITY_SYLL
%D_CITY_SYLL
%E_CITY_SYLL
%F_CITY_SYLL
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Maglev
maglev vehicle
Maglevdepot

Re: SimuTranslator site

Reply #60
These master words are disappeared from database. ( base text )

&0_CITY_SYLL
&C_CITY_SYLL
&D_CITY_SYLL
&E_CITY_SYLL
%0_CITY_SYLL
%C_CITY_SYLL
%D_CITY_SYLL
%E_CITY_SYLL
%F_CITY_SYLL
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Maglev
maglev vehicle
Maglevdepot


%0_CITY_SYLL, &0_CITY_SYLL, Maglev, maglev vehicle = yes

Die Bruecke ist nicht frei!\n = is old, not used

the others are available

 


Re: SimuTranslator site

Reply #63

Okay, I found them.
But they aren't listed in "Not Translated Texts" list. Why ?


[edit]

%C_CITY_SYLL is missing too.


[edit2]
I can't find "maglev vehicle" and "Maglev" in base text, too.


Re: SimuTranslator site

Reply #65
is translated in japanese

see the actual export

Yes. Because I just add them.

I downloaded text again and "Clear block reservation" was disappeared now.
This was there 1 hour ago.

Your database is broken. It often lose some words.

Re: SimuTranslator site

Reply #66
You mean you lost the translation or you can't translate that word because it does not appear in the list? AFAIK, prissi (and other pak mantainers too) sometimes remove some words so perhaps that's the case, however I wouldn't discard the database issue.. :-\

Re: SimuTranslator site

Reply #67
The clear block and several else were deleted by me since those are no longer in use. Unfourtunately those reappeared once. I also deleted many useless translations (wrong factory_details stuff in case of japanese) and also many unwanted translations like "Small building" or "Residence RES 18_01".

This is one of the many maintenance task that make real releases so much painful work.

I have the list of wrong/too many at home. I will attach it in the evening.

Re: SimuTranslator site

Reply #68
The clear block and several else were deleted by me since those are no longer in use.

No. That is still used.
We can show it in keyboard help window.
Please check the source code.


Re: SimuTranslator site

Reply #69
Hi!
When i try (23.02.2009 20:00 MET) to open Simutranslator page, i see next message:


It's bug or feature?